Weird adjectives, conjugated for tense.
There are two classes of adjectives in Japanese. One class, the -na adjective, behaves as we English speakers would expect it to: It describes the word that follows it, and it is used with a linking verb (e.g., "is," "was," etc.)
The other class, however, is just sort of weird. These adjectives end with i, and are distinguished by the fact that they are conjugated for tense.
For example, in Japanese, we don't say, "the flower was red." Instead, we effectively say, "the flower redded." Or, it's not that "the train was fast." Rather, "the train fasted."
The other class, however, is just sort of weird. These adjectives end with i, and are distinguished by the fact that they are conjugated for tense.
For example, in Japanese, we don't say, "the flower was red." Instead, we effectively say, "the flower redded." Or, it's not that "the train was fast." Rather, "the train fasted."

